Фукидид

История

Книга пятая

Десятый год войны (1 – 26)

Одиннадцатый год войны (27 – 39)

Двенадцатый год войны (40 – 51)

Тринадцатый год войны (52 – 56)

Четырнадцатый год войны (57 – 81)

Пятнадцатый год войны (82 – 83)

Шестнадцатый годы войны (84 – 116)

Шестнадцатый годы войны

Летняя кампания

Начало враждебных действий со стороны афинян против Мелоса. Переговоры между афинянами и мелиянами. Осада Мелоса (84-114)
Вторичный поход аргивян во флиунтскую землю. Аттический гарнизон в Пилосе захватывает большую добычу в области лакедемонян.
Война коринфян с афинянами. Вылазка мелиян (115)

Зимняя кампания

Политические преследования в Аргосе. Сдача мелиян афинянам и жестокая расправа победителей (116)


84 В следующую летнюю кампанию (416 г.) Алкивиад отплыл на двадцати кораблях в Аргос, забрал в плен триста аргивян, остававшихся еще в подозрении и, по-видимому, державших сторону лакедемонян. Афи­няне поместили их на ближайших, зависимых от них, островах. Кроме того, афиняне предприняли поход против острова Мелоса, имея трид­цать кораблей своих, шесть хиосских, два лесбосских, а также тысячу двести своих гоплитов, триста пеших и двадцать конных стрелков, а из числа союзных островитян около тысячи пятисот гоплитов. (2) Мелияне – колонисты лакедемонян и в противоположность прочим островитянам не желали подчиняться афинянам.1 Вначале они соблюдали нейтралитет и держались спокойно; но потом, вынужденные афинянами, которые опустошили их землю, они начали открытую войну. (3) С упомянутыми выше силами вторглись афиняне в землю мелиян и расположились там лагерем под начальством стратегов Клемеда, сына Ликомеда, и Тисия, сына Тисимаха. Прежде чем причинить какой-либо вред стране, стратеги отправили посольство к мелиянам для переговоров. Мелияне не представили послов народу, но предложили им объяснить цель своего посольства пред должностными лицами и «немногими». Афинские послы говорили следующее.

1 III. 91.2, 94.1
Мелоса: теп. Мило, остров в юго-восточной части Эгейского моря.
немногими: представлявшими, вероятно, верховный административный орган вместе с выборными из них должностными лицами.

85 «Так как переговоры ведутся не перед народом с тою, очевидно, целью, чтобы большинство, выслушав убедительные и неопровержимые наши доводы все зараз, не было введено в обман непрерывною речью (мы, ведь, понимаем, что ради этой именно цели вы и представили нас «немногим»), вы, сидящие здесь, поступайте с большею безопасностью. Выносите решение не по выслушиванию всей речи зараз, но по отдельным пунктам ее, с немедленными возражениями против того, что покажется вам сказано неверно. Итак, прежде всего скажите, принимаете ли вы наше предложение?»

86 Мелосские синедры отвечали: «Уступчивость, дающая возможность спокойно объясниться между собою, порицания не заслуживает, но принятые уже, а не предстоящие только военные меры, кажется, стоят с этим в противоречии. Мы, ведь, видим, что вы явились сюда с тем, чтобы самим быть судьями того, что будет сказано, и что вероятным исходом беседы, если перевес правды будет на нашей стороне и если поэтому мы не уступим, будет война, если же согласимся с вами, – рабство».

синедры: члены совета, вероятно, тождественные с «немногими».

87  Афиняне. «Разумеется, если вы собрались для того, чтобы строить подозрение насчет будущего, или с какою-нибудь иною целью, а не для того, чтобы на основании настоящего и того, что вы видите, позабо­титься о спасении вашего государства, мы наши переговоры можем прекратить; но если вы собрались именно ради последней цели, мы будем говорить».

88  Мелияне. «В таком положении, в каком мы находимся, естественны и простительны и многоречивость, и продолжительное размышление. Конечно, спасение наше служит предметом настоящего совещания, а потому, если вам угодно, пусть собеседование происходит так, как вы заявляете».

89  Афиняне. «Хорошо. Однако мы, оставив в стороне пространные, изобилующие красивыми фразами, но неубедительные речи о том, например, что мы сокрушили персов и потому господствуем по праву, или о том, что мы мстим теперь за обиды; не думаем также, чтобы вы рассчитывали убедить нас, будто вы, будучи колонистами лакедемонян, не участвовали вместе с ними в походах, или что вы не причинили нам никакой обиды. Нет, мы желаем добиться при правдивой оценке с вашей и нашей стороны, возможно при обоюдном убеждении, что на житейском языке право имеет решающее значение только при равенстве сил на обеих сторонах; если же этого нет, то сильный делает то, что может, а слабый уступает».

90  Мелияне. «Мы полагаем, по крайней мере, что польза (мы должны употребить это слово, потому что вы, отстранив право, положили в основу беседы пользу) состоит не в том, чтобы вы уничтожали общее благо, но в том, чтобы всякий раз человеку, находящемуся в опасности, уделялось то, что ему следует, и чтобы какую-либо пользу он извлекал и тогда, когда доводы противника не вполне убедительны. И по отношению к вам это применимо тем более, что в случае поражения вы можете подать остальным пример ужасной мести».

91  Афиняне. «Мы не падаем духом при мысли, что может настать конец нашему владычеству; ведь не владыки над другими, каковыми являются лакедемоняне, страшны для побежденных (да и не с лакедемонянами происходит у нас состязание), но подчиненные, если каким-нибудь образом они возьмут верх и обратятся сами против своих владык. Идти в данном случае на риск пусть будет предоставлено нам! (2) Но мы постараемся доказать, что присутствуем здесь ради пользы нашего владычества, что те условия, какие мы предложим вам, послужат ко спасению вашего государства; мы не желаем достигнуть господства над вами, которое было бы тягостно для вас, нет, мы желаем спасения вашего к обоюдной выгоде».

92  Мелияне. «Но каким образом рабство может быть полезно для нас в такой же мере, в какой владычество полезно для вас?»

93  Афиняне. «Если бы вы подчинились нам, то это охранило бы вас от ужаснейших бедствий, а для нас было бы выгодно, чтобы вы не погибли».

94  Мелияне. «Так что вы не согласитесь на то, если мы из врагов ваших станем друзьями, оставаясь, однако, в спокойствии и сохраняя нейтралитет?»

95  Афиняне. «Нет! Ведь для нас вредна не столько вражда ваша, сколько такая дружба, которая является примером слабости нашей в глазах наших подданных, тогда как ненависть к нам служит доказательством нашего могущества».

96  Мелияне. «Неужели ваши подданные находят правильным одинаковое отношение как к тем, которые не близки вам, так и к тем, которые большею частью колонисты ваши и из которых иные восставали уже и были усмирены?»

97  Афиняне. «Наши подданные того мнения, что ни у тех, ни у других нет для этого законных оснований, но что одни из них сохраняют свою независимость благодаря своей силе и что мы не нападаем на них из страха. Таким образом, помимо даже расширения нашего владычества, подчинение ваше может обеспечить нашу безопасность, особенно тем, что вы, островитяне, притом более слабые, чем другие, окажетесь бессильными одолеть морскую державу».

98  Мелияне. «Неужели вы не считаете безопасным то, что мы предлагаем? Так как вы отклонили наши соображения, опирающиеся на право, и предлагаете подчиняться требованиям вашей пользы, то и нам, в свою очередь, следует попытаться убедить вас указанием на то, что наша польза в этом случае совпадает с вашей. Действительно, каким образом вы избавитесь от войны с теми, которые теперь не стоят в союзе ни с одной из воюющих сторон, коль скоро они, приняв в расчет здесь происходящее,1 придут к той мысли, что когда-нибудь вы пойдете и на них? Разве таким образом действуя вы не увеличите число ваших теперешних врагов и не возбудите против себя, наперекор их желанию, тех, которые и не думали стать вашими врагами?»

1 Т. е. нашу судьбу.

99  Афиняне. «Нет! По нашему мнению, не столько опасны для нас какие-нибудь обитатели материка, которые благодаря своей свободе долго еще будут медлить принимать меры предосторожности против нас, сколько непокоренные еще островитяне, как вы, например, а также те, которые раздражены уже своим вынужденным подчинением нам. Такие государства, не рассчитав своих сил, больше всего способны подвергнуть и себя, и нас явной опасности».

100  Мелияне. «Если вы для удержания вашего владычества, а государства, уже подчиненные вам, ради избавления от него, отваживались на величайшие опасности, то мы, свободные пока, были бы подлейшими трусами, если бы не решились испытать все, лишь бы избежать рабства».

101  Афиняне. «Вовсе нет, если только вы благоразумно разберете ваше положение: дело идет не о состязании в доблести с равным противником, чтобы избежать посрамления, напротив, вы должны рассудить о том, как спасти себя, не сопротивляясь тем, кто гораздо сильнее вас».

102  Мелияне. «Да, но мы знаем, что успех войны не всегда зависит от количественного превосходства одной из воюющих сторон, что иногда военное счастье является общим для той и другой. И для нас тотчас уступить значит потерять всякую надежду, между тем как, если мы будем действовать, у нас есть еще надежда на благополучный исход».

103  Афиняне. «Надежда, служа утешением в опасности, если и причи­нит ущерб людям, лелеющим ее и располагающим избытком средств, не сокрушает их вконец; но люди, которые рискуют всем достоянием, начинают питать надежду (по природе она расточительна) уже после своего крушения, и она не оставит им ничего для сбережения в будущем, после того как они уже узнали, что такое надежда. Не подвергайте себя этому, вы, бессильные, зависящие от одного мановения судьбы, не уподобляйтесь большинству людей, которые, имея еще возможность спастись человеческими средствами, после того как их в беде покинут явные надежды, обращаются к надеждам скрытым, к мантике, предсказаниям, ко всему тому, что ведет питающихся надеждою к гибели».

мантике: искусству прорицания.

104  Мелияне. «Мы сами, будьте уверены в этом, убеждены, что трудно бороться против вашего могущества и против счастья, если оно не будет одинаково распределено.1 Однако мы верим, что судьба, управляемая божеством, не допустит нашего унижения, потому что мы, люди богобоязненные, выступаем против людей несправедливых, на помощь же недостаточным силам нашим прибудет союз лакедемонян: они обязаны подать нам помощь, хотя бы в силу родства с нами и из собственного чувства чести. Таким образом, решимость наша вовсе уже не так неосновательна».

1 Между враждующими сторонами.

105  Афиняне. «Да, но мы думаем, что божество и нас не оставит своею благодатью: ведь мы и не делаем ничего такого, что противно вере людей в божество или что противоречит законному стремлению людей установить взаимные друг с другом отношения. (2) В самом деле, относительно богов мы это предполагаем, относительно людей знаем наверное что повсюду, где люди имеют силу, они властвуют по непререкаемому велению природы. Не мы установили этот закон, не мы первые применили его; мы получили его готовым и сохраним на будущее время так как он будет существовать вечно. Согласно с ним мы и поступаем в той уверенности, что и вы, и другие, достигнув силы, одинаковой с нашей, будете действовать точно так же. (3) Таким образом, что касается божества, то при подобающем отношении к нему мы не боимся поражаться. Относительно же надежды вашей на лакедемонян, которые, как вы верите, подадут вам помощь из чувства чести, мы благословляем вашу наивность, но не завидуем вашей глупости. (4) Правда, ради самих себя, ради своих собственных установлений лакедемоняне в большинстве случаев действуют доблестно; о поведении же их относительно других можно было бы многое сказать, но лучше всего в кратких словах указать на то, что из всех тех, кого мы знаем, они совершенно откровенно признают приятное для них прекрасным, а полезное спра­ведливым. Вот почему в вашем нынешнем положении подобного рода расчеты на спасение неосновательны».

106  Мелияне. «Поэтому-то мы больше всего и верим, что они ради собственной пользы не пожелают предать мелиян, своих колонистов, чтобы в тех из эллинов, которые благосклонно к ним настроены, не вселить недоверия, а врагам не оказать помощи».

107  Афиняне. «Неужели вы не думаете, что польза там, где безопасность, что борьба за право и честь сопряжена с опасностью? Лакедемоняне обыкновенно на это вовсе не дерзают».

108  Мелияне. «Но, по нашему мнению, лакедемоняне ради нас тем охотнее возьмут на себя эти опасности, что нас они считают более надежными, чем других, особенно потому, что мы находимся вблизи военных действий, разыгрывающихся около Пелопоннеса, и благодаря кровному родству с лакедемонянами доверяем им больше других».

109  Афиняне. «Те, которые готовы соединиться с другими для борьбы, находят опору для себя не в доброжелательстве к ним со стороны просящих у них помощи, но в значительном превосходстве сил их. И лакедемоняне больше других придают важность этому. Действительно, не полагаясь на собственные военные средства, они наступают на врагов с многочисленными союзниками. Поэтому невероятно, чтобы лакедемоняне переправились на ваш остров при нашем господстве на море».

110  Мелияне. «Но ведь они могли бы и других прислать нам. Впрочем, Критское море велико, и на нем тому, кто владычествует над морем, захватить неприятеля труднее, нежели последнему спастись, если бы он пожелал укрыться от преследования. (2) Если бы лакедемонянам не удалось подать нам помощь морским путем, они могут обратить свои силы на вашу землю и на остальных союзников, до которых не доходил Брасид. Тогда вам придется вести борьбу не за ту землю, которая не принадлежит вам, а, напротив, за землю свою собственную и своих союзников».

Критское море: Эгейское море.
остальных... союзников: преимущественно на Фракийском побережье.

111  Афиняне. «Если бы что-нибудь подобное и случилось с нами, это не будет новостью для нас, да и вы хорошо знаете, что никогда еще афиняне ни одной осады не снимали из страха перед другими.1 (2) Но мы замечаем, что вы, вопреки обещанию рассуждать здесь о вашем спасении,2 не сказали в столь длинной беседе ничего такого, на чем люди могут основывать свои расчеты на спасение. Надежды на будущее - вот ваша сильнейшая опора, ваши же наличные силы ничтожны по сравнению с теми, которые уже выставлены против вас. Вы слишком нерассудительны, если, отпустив нас, не примете какого-либо более разумного решения. (3) Ведь вы из чувства чести, которое столь часто губило людей, не станете же ввергать себя в позорные и несомненные опасности.3 В самом деле, многие, имея еще возможность предусмотреть всю тяжесть бедствия, какое они навлекли на себя, но будучи подстрекаемы так называемым чувством чести, поддавались силе чарующего слова и, пленившись им, добровольно подвергали себя действительно невыносимым бедствиям и прибавляли к ним еще более тяжкий позор не столько вследствие несчастно сложившихся обстоятельств, сколько по причине собственного неразумения. (4) Берегитесь этого, если вы благоразумны, и не считайте непристойным подчиниться умеренным требованиям могущественнейшего государства, сделаться его союзниками, сохраняя за собою вашу землю и уплачивая дань. Когда вам предоставляется на выбор война или безопасность, не настаивайте на худшем. Преуспевает всего более тот, кто не уступает равному себе, кто хорошо относится к более сильному, кто по отношению к более слабому проявляет умерен­ность. Итак, после того как мы удалимся, поразмыслите и не раз подумайте о том, что вы решаете судьбу отечества, что отечество одно, что вы одним решением можете погубить или сохранить его».

1 Ср.: I. 105.4; III. 16.1
2 V. 87, 88
3 Имеется в виду утрата политической независимости.

112 Афиняне удалились из собрания, и мелияне остались одни. После того, как были высказаны близкие одно к другому мнения и представлены возражения, мелияне дали такой ответ: (2) «Мы приняли, афиняне, то же решение, что и вначале. Государство наше существует уже семьсот лет, и мы не согласимся потерять свободу так быстро. Полагаясь на свою судьбу, которая зависит от божества и до сих пор хранила нас, опираясь на людскую помощь, мы попытаемся спасти нашу свободу. (3) Мы согласны быть вашими друзьями и не враждовать ни с той, ни с другой из воюющих сторон; мы призываем вас удалиться из нашей земли по заключении договора, приемлемого как для вас, так и для нас».

семьсот лет: выходит, что Мелос был заселен, по крайней мере, в 1116 г. По свидетельству мифографа Конона, основание Мелоса произошло в третьем поколении после занятия Спарты дорянами. При раскопках англичан на Мелосе, в Филакопи, открыты были остатки поселения, принадлежащего ко II тыс. до Р. X.

113 Таков был ответ мелиян. Афиняне, готовые уже прервать перего­воры, сказали: «Из вашего решения видно, что вы - единственные люди, считающие будущее более ясным, нежели очевидное настоящее, что смутное представляется вашим взорам как уже осуществляющееся, ибо оно вам желательно. Но чем больше вы отрешаетесь от действительности и уповаете на лакедемонян, на судьбу и предаетесь надеждам, тем вернее будет ваша гибель».

114 Афинские послы возвратились к войску. Так как мелияне ничему не внимали, то афинские стратеги тотчас стали готовиться к военным действиям и, разделив между собой работу по городам,1 окружили Мелос стеною. (2) Потом афиняне оставили гарнизон из своих воинов и союзников на суше и на море и с большею частью войска удалились. Оставшиеся воины вели осаду Мелоса.

1 Мелоса.

115 В то же время аргивяне вторглись во Флиунтскую область; подвергшись нападению из засады со стороны флиунтян и своих изгнанников,1 они потеряли убитыми около восьмидесяти человек. Афиняне, бывшие в Пилосе, захватили у лакедемонян большую добычу. (2) За это лакедемо­няне, не нарушая договора, открыли военные действия против афинян и через глашатая объявили, что всякий желающий из лакедемонян может грабить афинян. (3) Коринфяне из-за каких-то своих споров также начали войну с афинянами. Прочие пелопоннесцы остались в покое. (4) Мелияне атаковали ночью ту часть афинских сооружений, что подле рынка, и взяли ее, людей перебили; потом они ввезли в город съестные припасы и, насколько могли, другие нужные предметы, отступили держались спокойно. Афиняне на следующее время усилили стражу. Летняя кампания близилась к концу.

1 V. 83.3

116 В следующую зимнюю кампанию лакедемоняне собирались в поход на аргивскую землю, но возвратились домой, так как пограничные жертвы были неблагоприятны для них.1 Сборы лакедемонян вселили в аргивян подозрение против некоторых лиц, находившихся в Аргосе одних из заподозренных они схватили, другие спаслись бегством. (2) Около того же времени мелияне овладели какою-то другою частью афинских укреплений, так как там была малочисленная стража. (3) После этого, когда позже из Афин прибыло новое войско под начальством Филократа, сына Демея, афиняне энергично повели осаду; к тому же кто-то из осажденных изменил. Тогда мелияне сдались на волю афинян. (4) Последние умертвили всех захваченных взрослых мелиян, а детей и женщин обратили в рабство; местность афиняне заселили сами, выслав сюда впоследствии пятьсот колонистов.

1 Ср.: V. 54.2, 55.3

Дальше

Сайт создан в системе uCoz